Colo-n jos catre apus, soare nu-i pe cer in sus;
Ci e nor s-ntunecime, unde muntii varsa foc,
In ogasu din adinc, da fiara
rau pazit,
Da naluca, umbra... ocolit.
Natotu, al din tat facut!
Vara-ncuiata, n-codru dasfrunzit.
Vilva padurii, glasu
zmeilor, flacara tuna,
Dupa cer ascuns da luna; plina luna.
Si pe suieru vintului, din fundu pamintului
Sura Boghii cind
racneste, tat Apusu cotropeste,
Virfu Retezat da munte in cea parte jar arunca,
Lumea-ntreaga o vrajeste, spiritu cum
navaleste.
Colo intre Alb si Negru Cris, Codru Muma sa inalta,
Vajnice mioarele haladuiesc-l, peste vai da munti maiestri,
Magura
cea Vinata, intr-o clipa-o bintura.
Si cind baciu incet s-hodineste, intre brazi, carari si pajuri,
Barba-n boata s-o propteste,
oile ii sint prin preajma, in Barsa Cohanului.
Tat pamint da sub cutremura, tulburi izbucuri imprejur tisnesc,
In adinc, in vajnice
palate, apa navalnic razbate, modelind pamint si piatra.
Singe d-al naturii-ntrupat.
Sus pe Cerna-n sus, prin muntii
carunti,
Prin brazii marunti, prin fagii da munti,
S-aud brazii suspinind si fagii murmurind
Cind vineaza muntii. Muntii,
Bucegii!
Bratu-i buzdugan, mintea arunjan.
Vintu il hranea, apa-l imbraca, focu il pazea, da pamint ferea.
Si la moartea-i,
cadea-va o stea,
Un brad rasarea, drept din fruntea-i, inalta.
In padurea bradului, bradului viteazului,
Brad ma-nalta,
purta,
Da tat ma dascatusa, d-asta lumea.
Si brad sa fie! D-aci in vecinicie!
Negura-nchegata si dascatusata, da dincolo lin
purtata, asezata...
Da pa bradu codrilor, din sus virfu muntilor
La stina da sub piatra deasa, cu poiana-ntunecoasa
Unde izvora
'neghetata Naruja cea blastamata, intre nalte drepte stinci
Pa loc magic inconjoara, noaptea ce lin coboara...
[English
translation:]
Down there, towards dusk, not a trace of sun.
Only clouds and darkness, where the mountains pour out fires
On a
path in the deep, guarded by the evil beast
By the apparition... shadow... avoided.
Natotu, he who is made of everything!
Locked
summer, leafless woods!
The forest's stir, the dragons' voice thunder flames,
A sky hidden behind the moon - full moon.
And the
whistle of the wind from the bottom of the earth...
Sura Boghii yells, it invades the Western world.
The Mountain Retezat throwing
embers that way
Charming the world. The spirit rushes in.
Between the Black and White Cris, Codru Muma stands tall
Brave sheep
are rambling through valleys of majestic mountains,
The Darkened Magura's crossed instantly.
And as the shepherd rests among firs
and paths and griffins,
His chin on his club, sheep all around him, in Barsa Cohanului.
All below the earth are shaking, muddy
streams are gushing out,
Deep down there, in majestic castles, water cuts its way, shaping earth and stone.
Nature's blood
embodied.
Upstream, on the Cerna River, through grayish mountains,
Small firs and the mountains' beech,
Hear the firs sighing and
the beeches whispering
When he goes hunting the mountains! The mountains Bucegii!
The arm's like a mace, the mind acumen.
Wind is
feeding him, water's dressing him,
Fire's guarding him, sheltering him from the earth.
And as he dies, a star falls,
Fir tree
springs from his forehead.
In the fir tree's forest, fir tree the brave,
A fir's raising me, carrying me,
Unchaining me from this
world.
And a fir tree be it! From here... to eternity!
Darkness knit together, now unchained, from beyond in silence brought, and
settled...
From the forest's fir tree, from the mountains high
To the sheepfold where the crag is thick and the glade is
dark
Where the cursed, icy Naruja gushed out, among high precipices
Magic encircling, night settles in...