Mit Schwert und Art, sie ziehen zur Schlacht,
Geben den Weibern den letzten Kuss.
"Nun verla' ich die Heimat mein,
Weil
ich dafr kmpfen muss"
[Bridge:]
Ruhm und Ehre warten dort auf mich,
Doch die Zukunft ist ungewiss.
Werde ich es heil
berstehen?
Werde ich danach noch leben?
[Refrain:]
Ruhmreich im Kampfe gefallene Krieger,
Gehen den Weg, den Weg nach
Walhall.
Feindesblut an meiner Hand,
Schlachtenlrm im ganzen Land,
Sehe ich der Feinde Schar,
Wei ich nun, ihr Tod ist
nah.
[Bridge]
[Refrain]
Mit aller Kraft, das Schwert ich schwing'
Schlage den Feind den Schdel entzwei.
Doch
dann fhl' ich den Schmerz im Krper,
Wie der Lebensgeist erlischt.
[Bridge:]
Schwarz wird es vor meinen Augen
Und ich fhl'
mein Tod ist nah.
Tapfer gekmpft, ruhmreich gefallen,
Geh ich den Weg, den Weg nach Walhall!
[English
translation:]
The Way To Valhalla
With their swords and their perseverance they go to war
Giving their women the last
kiss.
"Now I'm leaving my homeland,
'cause for her I have to fight."
[Bridge:]
Honour and glory are waiting for me down
there
Yet the future is unknown
Will I stand it without pain?
Will I live to see the end of it?
[Refrain:]
The glorious
warriors fallen down in the battle
They all walk the way, the way to Valhalla.
With the enemy's blood on my hands,
The battle
roaring throughout the whole land,
I see the enemy line,
Now I know, their death is
near.
[Bridge]
[Refrain]
With all my force I brandish my sword
Smashing the enemy's skull in two.
But then I
feel the pain in my body,
As my spirit leaves.
[Bridge:]
Now I see black before me
And I feel my death is near.
Bravely
I've fought, with honour I've fallen,
I walk the way, the way to Valhalla!